A Napolitan story

La primera foto, en el metro de Nápoles, tiene su historia. Atraída por los pendientes empecé a fotografiarlos muy de cerca sin ningún recato, y la señora inmediatamente se dio cuenta de mi interés. «Le gustan los pendientes?» preguntó. «Oh sí, mucho, son muy fotogénicos». Ni corta ni perezosa se los quitó y me los regaló con gran amabilidad. Nunca me había pasado nada semejante, y aunque no uso pendientes los guardaré toda la vida.

The first photo, shot in Naples subway, has a story. Attracted by the earrings I begun to shot them at a very near distance without any concern. The lady inmediately noticed my interest. «Do you like them?» she asked. «Oh, yes, very much.» Suddenly she took them off and gave them to me with great kindness. I will keep those earrings all my life even if I don’t use to wear earrings.

The second photo was shot in Procida island, a small paradise near Naples.

Le Genou de Claire

This is Naples subway, and I am not Eric Rohmer, yet the girl had such a suggestive allure.

Cappuccino

He prepares my most precious delicatessen, the daily cappuccino I use to have in the bar around the corner.

Manga

Nápoles es una maravillosa ciudad de infinitos recursos, y uno de ellos era la Feria Internacional del Tebeo, COMICON, con asistencia multitudinaria.

Naples is a wonderful town full of unexpected resources. One of them was the International Fair of Comic, COMICON, with thousands of very photogenic characters.

A room with a view, 2

Piazza Marina, Palermo