Madrid Gay Pride

Esta semana el barrio de Chueca se convierte en foco de la celebración gay, el alcohol corre, la multitud suda y se divierte. Casi todos los años voy a fotografiar la famosa carrera de tacones, pero ayer no se celebró, no sé por qué, fue una decepción.

This week the neighbourhood of Chueca becomes the focus of the Gay Pride. Rivers of beer and spirits flow up, the crowd sweat and haber fun. Almost every year I shoot the famous Stiletto Race but yesterday it didn’t tale place, I ignore the reason, it was disappointing.

Chicago

El sábado vi la exposición de Raúl Urbina en La Tabacalera de Madrid, Chicago. Sabido es que el fotógrafo solo ve lo que quiere ver, y la visión de Urbina es muy atractiva.

P.D. Esta entrada ha sido generada en un iPad mini en su totalidad. La foto fue tomada con cámara y después volcada en la tableta. Allí la convertí y ajusté ligeramente con Photogene. Lo peor ha sido el proceso de escritura, es demasiado penoso.

Last Saturday I went to Raúl Urbina’s exhibition, Chicago, in La Tabacalera of Madrid. You all know that the photographer sees wat he wants to see, and Urbina’s vision is very attractive.

The post has been created entirely in an iPad mini with the help of Photogene and I would be proud of it if it not were by the writing in a tablet, it sucks. 

Sunday evening in Alcalá

Como ya sabréis, he estado yendo a Alcalá de Henares para las conferencias del Campus PhotoEspaña. Alcalá es una ciudad antigua y hermosa, y su plaza Cervantes se convierte en animado patio de vecinos los domingos.

I have been going to Alcalá de Henares, a very nice town near Madrid, to attend the free lectures offered by PhotoEspaña. Alcalá is an old and beutiful town, and its citizens like to gather and gossip in Cervantes Square.

Robert Capa’s burial

Ayer regresé a Alcalá de Henares para la conferencia de John Morris, antiguo editor fotográfico de la revista Life. No lo conocía en persona y me sorprendió ver aparecer un respetable anciano, pero más me sorprendió ver su fecha de nacimiento en un antiguo carnet de fotógrafo que nos mostró: 1916. Tuve que echar la cuenta más de una vez para asegurarme de que el caballero que con tantos arrestos nos hablaba ya ha cumplido los 97 años.

Habló mucho de Robert Capa, de las famosas 11 fotografías que se salvaron del desembarco en Normandía, y nos mostró esta foto de su entierro, muerto en 1954 tras pisar una mina en la antigua Indochina y trasladado a Nueva York para su enterramiento.

Yesterday I came back to Alcalá de Henares for the lecture of John Morris, former picture editor of Life magazine. I hadn’t met him and I was surprised in seeing a respectable old man, but I was even more surprised when I saw his birthday data, 1916. I had to count twice to realise that the gentleman who was lecturing with such an energy was 97 years old. He talked of Robert Capa, of the famous 11 shots which were saved from the D-day landing in Normandy, and he showed us this picture of Capa’s burial, dead in 1954 after stepping on a landmine in the former Indochine. Capa was buried in New York, and this is the picture of his burial.