Wandering

_MG_8929-EditarErnesto Bazan took us to a gipsy camp while in his Naples workshop.

_MG_8944-Editar

Manga

Nápoles es una maravillosa ciudad de infinitos recursos, y uno de ellos era la Feria Internacional del Tebeo, COMICON, con asistencia multitudinaria.

Naples is a wonderful town full of unexpected resources. One of them was the International Fair of Comic, COMICON, with thousands of very photogenic characters.

A pair of glasses

Sunday morning, flea market at Piazza Marina.

That’s life

At Ballaro food market, Palermo, life is … chatting or just standing by.

A Vucciria di notte

La Vucciria fue el mercado más representativo de Palermo. Su nombre, Vucciria, tiene dos vertientes: por una parte, procede del francés «boucherie» o carnicería, pero en dialecto siciliano significa confusión. Me quedo con el significado siciliano, mucho más apropiado al caos ordenado que reina en el barrio. Del floreciente mercado apenas quedan hoy unos puestos, pero por la noche es uno de los puntos más movidos de la ciudad.

Vucciria was the most representative food market in Palermo. The name comes from the French «boucherie», butcher’s shop, but in Sicilian dialect it means «confusion». I stick to the Sicilian meaning, which is much more appropiate to the organized chaos that spreads through the neighbourhood. It remains very few stalls from the ancient market, but in the night it is one of the most attractives places in town.