Por fin llegó el ansiado solecito primaveral a Madrid, pero no hace mucho estábamos como se ve en estas fotos:
Finally it arrived to Madrid the so much desired Spring sun. But not long ago we were as you can see in these pictures:
No es fácil ser niño en Madrid. No hay bastantes sitios para jugar libremente, la calle es algo inhóspito y peligroso, sus padres están encima de ellos constantemente, así que se apañan como pueden en cuanto encuentran un rinconcito.
Being child in Madrid is not easy. There are no enough places to play freely, streets are something dangerous and not friendly, parents restrict constantly their movements, so they enjoy as soon as they find a tiny nook.
El fotógrafo de calle es, en su esencia, un mirón, un voyeur. Se dedica a captar la vida de los otros. Y en ese sentido los ventanales de bares y cafés ofrecen posibilidades tentadoras.
The street photographer is, per se, a voyeur. He commits to capture the life of the others. And in this sense of voyeurism, bars and cafes offer very tempting possibilities.
No es fácil hacer retratos por las calles de Madrid, a la gente no le gusta. Francamente, no sé cómo se las apañaba la gran Lisette Model para hacer sus maravillosos retratos callejeros.
El chico de la foto debajo es Newton Kenke, cantante reggae-dancehall, y paseaba por la calle Fuencarral. Me gustó su rostro y tuve que convencerle para que se dejara hacer un par de disparos, no le apetecía mucho la idea. Al señor del kiosko de lotería no le pedí permiso, barruntando un no por delante, simplemente me acerqué (con un 35mm), disparé y me fui. Su rostro inmóvil no se movió un ápice, daba la impresión de llevar horas en la misma postura, escrutando el trajín de la gente por la Gran Vía.
It’s not easy to shoot portraits in the streets of Madrid, people simply don’t like it. Frankly, I don’t know how the great Lisette Model managed to shoot her marvellous street portraits. The boy below is Newton Kenke, a reggae-dancehall singer, and he was strolling in Fuencarral Street. I liked his features and I had to convince him to pose for a casual portrait, he didn’t like too much the idea. Instead I didn’t ask permission to the man inside the lottery stall, I feared a no as an answer, I just got nearer (with a 35mm), I shot and I left. His motionless face didn’t move not even a wink. I got the impression that he had stayed for hours without moving a muscle, peeping out people in Gran Vía.
La luz invernal en Madrid es una maravilla. Sobre todo cuando el día va cayendo y el sol ya no es tan fuerte se pueden captar luces y sombras sin que las altas luces revienten. Esta foto fue tomada en la puerta del Círculo de Bellas Artes, en la Gran Vía, cómo no.
Wintry light in Madrid is wonderful. Specially when the day is fading and the sun is not too strong you can capture lights and shadows without bursting the high lights. This photo was taken in front of the Fine Arts Cultural Circle, in Gran Vía street, as always.